Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “noce”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “noce”—
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
- ce -
-
ca (noun, masculine)[locative single]ca (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]cā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] नोचे, [Bengali] নোচে, [Gujarati] નોચે, [Kannada] ನೋಚೇ, [Malayalam] നോചേ, [Telugu] నోచే
Sanskrit References
“noce” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.11.55 < [Chapter XI]
Verse 6.128.99 < [Chapter CXXVIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.2.373 < [Chapter 2]
Verse 10.5.41 < [Chapter 5]
Verse 2.3.27.38 < [Chapter 27]
Verse 2.5.3.17 < [Chapter 3]
Verse 2.5.32.11 < [Chapter 32]
Verse 8.20.27 < [Chapter 20]
Verse 9.47.48 < [Chapter 47]
Verse 10.12.79 < [Chapter 12]
Verse 1.44.29 < [Chapter 44]
Verse 1.47.66 < [Chapter 47]
Verse 1.50.43 < [Chapter 50]
Verse 1.50.67 < [Chapter 50]
Verse 1.50.110 < [Chapter 50]
Verse 1.57.34 < [Chapter 57]
Verse 1.58.52 < [Chapter 58]
Verse 2.85.62 < [Chapter 85]
Verse 5.26.29 < [Chapter 26]
Verse 5.50.15 < [Chapter 50]
Verse 5.50.28 < [Chapter 50]
Verse 5.50.35 < [Chapter 50]
Verse 5.54.23 < [Chapter 54]
Verse 5.57.54 < [Chapter 57]
Verse 5.64.60 < [Chapter 64]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.186.122 < [Chapter 186]
Verse 1.193.47 < [Chapter 193]
Verse 19.99 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 2.2.12.31 < [Chapter 12]
Verse 3.1.8.75 < [Chapter 8]
Verse 3.1.23.43 < [Chapter 23]
Verse 3.1.48.58 < [Chapter 48]
Verse 4.1.50.18 < [Chapter 50]
Verse 6.1.1.48 < [Chapter 1]
Verse 6.1.141.18 < [Chapter 141]
Verse 6.1.153.25 < [Chapter 153]
Verse 6.1.271.403 < [Chapter 271]
Verse 6.1.278.90 < [Chapter 278]
Verse 7.2.19.4 < [Chapter 19]
Verse 4.10.27 < [Chapter 10]
Verse 4.31.447 < [Chapter 31]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 18.3 < [Chapter 18]
Verse 20.46 < [Chapter 20]
Verse 7.15.46 < [Chapter 15]
Verse 3.3.31.102 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)