Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirvikalpasamādhistha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirvikalpasamādhistha”—
- nirvikalpasamādhis -
-
nirvikalpasamādhi (noun, masculine)[nominative single]nirvikalpasamādhi (noun, feminine)[nominative single]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nirvikalpasamadhi, Tha
Alternative transliteration: nirvikalpasamadhistha, [Devanagari/Hindi] निर्विकल्पसमाधिस्थ, [Bengali] নির্বিকল্পসমাধিস্থ, [Gujarati] નિર્વિકલ્પસમાધિસ્થ, [Kannada] ನಿರ್ವಿಕಲ್ಪಸಮಾಧಿಸ್ಥ, [Malayalam] നിര്വികല്പസമാധിസ്ഥ, [Telugu] నిర్వికల్పసమాధిస్థ
Sanskrit References
“nirvikalpasamādhistha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.33.10 < [Chapter XXXIII]
Verse 4.14.20 < [Chapter XIV]
Verse 5.34.44 < [Chapter XXXIV]
Verse 5.37.2 < [Chapter XXXVII]
Verse 6.103.6 < [Chapter CIII]
Verse 3.33.10 < [Chapter 33]
Verse 3.136.20 < [Chapter 136]
Verse 5.34.43 < [Chapter 34]
Verse 5.37.2 < [Chapter 37]
Verse 6.107.6 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)