Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirvahanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirvahanti”—
- nir -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]nis (Preverb)[Preverb]
- vahanti -
-
vahantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√vah -> vahat (participle, neuter)[nominative plural from √vah class 1 verb], [vocative plural from √vah class 1 verb], [accusative plural from √vah class 1 verb]√vah -> vahantī (participle, feminine)[vocative single from √vah class 1 verb]√vah (verb class 1)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Nih, Vahanti, Vahat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] निर्वहन्ति, [Bengali] নির্বহন্তি, [Gujarati] નિર્વહન્તિ, [Kannada] ನಿರ್ವಹನ್ತಿ, [Malayalam] നിര്വഹന്തി, [Telugu] నిర్వహన్తి
Sanskrit References
“nirvahanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 39 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.47.69 < [Chapter 47]
Verse 1.52.24 < [Chapter 52]
Verse 1.65.9 < [Chapter 65]
Verse 1.301.18 < [Chapter 301]
Verse 2.44.31 < [Chapter 44]
Verse 3.189.17 < [Chapter 189]
Verse 4.25 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)