Analysis of “nirdiṣṭamaśeṣaphalasādhakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirdiṣṭamaśeṣaphalasādhakam”—

  • nirdiṣṭam -
  • nirdiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirdiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirdiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aśeṣa -
  • aśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalasā -
  • phalasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dhak -
  • dah (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dah (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nirdishta, Ashesha, Phalasa, Dah

Alternative transliteration: nirdishtamasheshaphalasadhakam, nirdistamasesaphalasadhakam, [Devanagari/Hindi] निर्दिष्टमशेषफलसाधकम्, [Bengali] নির্দিষ্টমশেষফলসাধকম্, [Gujarati] નિર્દિષ્ટમશેષફલસાધકમ્, [Kannada] ನಿರ್ದಿಷ್ಟಮಶೇಷಫಲಸಾಧಕಮ್, [Malayalam] നിര്ദിഷ്ടമശേഷഫലസാധകമ്, [Telugu] నిర్దిష్టమశేషఫలసాధకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: