Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niḥśvasamānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niḥśvasamānaṃ”—
- niḥ -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]
- śvasam -
-
śvasā (noun, feminine)[adverb]śvasa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śvasa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ānam -
-
āna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√an (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Nih, Shvasa, Ana
Alternative transliteration: nihshvasamanam, nihsvasamanam, [Devanagari/Hindi] निःश्वसमानं, [Bengali] নিঃশ্বসমানং, [Gujarati] નિઃશ્વસમાનં, [Kannada] ನಿಃಶ್ವಸಮಾನಂ, [Malayalam] നിഃശ്വസമാനം, [Telugu] నిఃశ్వసమానం
Sanskrit References
“niḥśvasamānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 33.2 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)