Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nandanatuṣṭamāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nandanatuṣṭamāna”—
- nandana -
-
nandana (noun, masculine)[compound], [vocative single]nandana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tuṣṭam -
-
tuṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tuṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tuṣṭā (noun, feminine)[adverb]√tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)[accusative single from √tuṣ class 4 verb]√tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)[nominative single from √tuṣ class 4 verb], [accusative single from √tuṣ class 4 verb]√tus -> tuṣṭa (participle, masculine)[accusative single from √tus class 1 verb]√tus -> tuṣṭa (participle, neuter)[nominative single from √tus class 1 verb], [accusative single from √tus class 1 verb]√tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)[accusative single from √tuś class 1 verb]√tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)[nominative single from √tuś class 1 verb], [accusative single from √tuś class 1 verb]
- āna -
-
āna (noun, masculine)[compound], [vocative single]√an (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Nandana, Tushta, Ana
Alternative transliteration: nandanatushtamana, nandanatustamana, [Devanagari/Hindi] नन्दनतुष्टमान, [Bengali] নন্দনতুষ্টমান, [Gujarati] નન્દનતુષ્ટમાન, [Kannada] ನನ್ದನತುಷ್ಟಮಾನ, [Malayalam] നന്ദനതുഷ്ടമാന, [Telugu] నన్దనతుష్టమాన
Sanskrit References
“nandanatuṣṭamāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.1.1 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)