Analysis of “nadīnadasamākīrṇamanekārthasamākulam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nadīnadasamākīrṇamanekārthasamākulam”—

  • nadīnada -
  • nadīnada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samākīrṇam -
  • samākīrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samākīrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samākīrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anekārtha -
  • anekārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anekārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samākulam -
  • samākula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samākula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samākulā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Nadinada, Samakirna, Anekartha, Samakula

Alternative transliteration: nadinadasamakirnamanekarthasamakulam, [Devanagari/Hindi] नदीनदसमाकीर्णमनेकार्थसमाकुलम्, [Bengali] নদীনদসমাকীর্ণমনেকার্থসমাকুলম্, [Gujarati] નદીનદસમાકીર્ણમનેકાર્થસમાકુલમ્, [Kannada] ನದೀನದಸಮಾಕೀರ್ಣಮನೇಕಾರ್ಥಸಮಾಕುಲಮ್, [Malayalam] നദീനദസമാകീര്ണമനേകാര്ഥസമാകുലമ്, [Telugu] నదీనదసమాకీర్ణమనేకార్థసమాకులమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: