Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nṛsiṃhāgniśśamayainaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nṛsiṃhāgniśśamayainaṃ”—
- nṛsiṃhā -
-
nṛsiṃha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- agniś -
-
agni (noun, masculine)[nominative single]
- śamayai -
-
śamā (noun, feminine)[instrumental single]√śam (verb class 0)[imperative active second single], [imperative middle first single]
- ainam -
-
aina (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Nrisimha, Agni, Shama, Aina
Alternative transliteration: nrisimhagnishshamayainam, nrsimhagnissamayainam, [Devanagari/Hindi] नृसिंहाग्निश्शमयैनं, [Bengali] নৃসিংহাগ্নিশ্শমযৈনং, [Gujarati] નૃસિંહાગ્નિશ્શમયૈનં, [Kannada] ನೃಸಿಂಹಾಗ್ನಿಶ್ಶಮಯೈನಂ, [Malayalam] നൃസിംഹാഗ്നിശ്ശമയൈനം, [Telugu] నృసింహాగ్నిశ్శమయైనం
Sanskrit References
“nṛsiṃhāgniśśamayainaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.11.12 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)