Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nīyatāmiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nīyatāmiti”—
- nīyatām -
-
√nī (verb class 1)[imperative passive third single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Iti
Alternative transliteration: niyatamiti, [Devanagari/Hindi] नीयतामिति, [Bengali] নীযতামিতি, [Gujarati] નીયતામિતિ, [Kannada] ನೀಯತಾಮಿತಿ, [Malayalam] നീയതാമിതി, [Telugu] నీయతామితి
Sanskrit References
“nīyatāmiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.5.92 < [Chapter 5]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.509.32 < [Chapter 509]
Verse 3.111.51 < [Chapter 111]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 54.27 < [Chapter 54]
Verse 3.6 < [Chapter 3]
Verse 12.8 < [Chapter 12]
Verse 29.20 < [Chapter 29]
Verse 1.1.32.19 < [Chapter 32]
Verse 5.1.27.52 < [Chapter 27]
Verse 5.2.33.32 < [Chapter 33]
Verse 6.1.181.34 < [Chapter 181]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.73 < [Chapter 10]
Verse 15.95 < [Chapter 15]
Verse 18.70 < [Chapter 18]
Verse 18.469 < [Chapter 18]
Verse 26.14 < [Chapter 26]
Verse 2.33.25 < [Chapter 33]
Verse 5.174.2 < [Chapter 174]
Verse 12.164.21 < [Chapter 164]
Verse 13.53.15 < [Chapter 53]
Verse 13.67.10 < [Chapter 67]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)