Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nīhārāṃśukavattanvī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nīhārāṃśukavattanvī”—
- nīhārā -
-
nīhāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- aṃśu -
-
aṃśu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- kavat -
-
kavat (noun, masculine)[compound]kavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√kav -> kavat (participle, neuter)[nominative single from √kav class 1 verb], [vocative single from √kav class 1 verb], [accusative single from √kav class 1 verb]
- tanvī -
-
tanvī (noun, feminine)[compound], [nominative single]tanvin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nihara, Kavat, Tanvi, Tanvin
Alternative transliteration: niharamshukavattanvi, niharamsukavattanvi, [Devanagari/Hindi] नीहारांशुकवत्तन्वी, [Bengali] নীহারাংশুকবত্তন্বী, [Gujarati] નીહારાંશુકવત્તન્વી, [Kannada] ನೀಹಾರಾಂಶುಕವತ್ತನ್ವೀ, [Malayalam] നീഹാരാംശുകവത്തന്വീ, [Telugu] నీహారాంశుకవత్తన్వీ
Sanskrit References
“nīhārāṃśukavattanvī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.70.28 < [Chapter LXX]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)