Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāgnipakvairna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāgnipakvairna”—
- nā -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]
- agnipakvair -
-
agnipakva (noun, masculine)[instrumental plural]agnipakva (noun, neuter)[instrumental plural]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nri, Agnipakva
Alternative transliteration: nagnipakvairna, [Devanagari/Hindi] नाग्निपक्वैर्न, [Bengali] নাগ্নিপক্বৈর্ন, [Gujarati] નાગ્નિપક્વૈર્ન, [Kannada] ನಾಗ್ನಿಪಕ್ವೈರ್ನ, [Malayalam] നാഗ്നിപക്വൈര്ന, [Telugu] నాగ్నిపక్వైర్న
Sanskrit References
“nāgnipakvairna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)