Analysis of “nāgavikramanāminaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāgavikramanāminaḥ”—

  • nāga -
  • nāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikrama -
  • vikrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nāminaḥ -
  • nāmin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nāmin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    nāmī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Naga, Vikrama, Namin, Nami

Alternative transliteration: nagavikramanaminah, [Devanagari/Hindi] नागविक्रमनामिनः, [Bengali] নাগবিক্রমনামিনঃ, [Gujarati] નાગવિક્રમનામિનઃ, [Kannada] ನಾಗವಿಕ್ರಮನಾಮಿನಃ, [Malayalam] നാഗവിക്രമനാമിനഃ, [Telugu] నాగవిక్రమనామినః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: