Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nādhyagacchat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nādhyagacchat”—
- nādhya -
-
√nādh -> nādhya (absolutive)[absolutive from √nādh]√nādh -> nādhya (participle, masculine)[vocative single from √nādh class 1 verb]√nādh -> nādhya (participle, neuter)[vocative single from √nādh class 1 verb]
- gacchat -
-
gacchat (noun, masculine)[compound]gacchat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Nadhya, Gacchat
Alternative transliteration: nadhyagacchat, [Devanagari/Hindi] नाध्यगच्छत्, [Bengali] নাধ্যগচ্ছত্, [Gujarati] નાધ્યગચ્છત્, [Kannada] ನಾಧ್ಯಗಚ್ಛತ್, [Malayalam] നാധ്യഗച്ഛത്, [Telugu] నాధ్యగచ్ఛత్
Sanskrit References
“nādhyagacchat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.31.99 < [Chapter 31]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.543.3 < [Chapter 543]
Verse 40.25 < [Chapter 40]
Verse 110.36 < [Chapter 110]
Verse 41.5 < [Chapter 41]
Verse 11.48 < [Chapter 11]
Verse 1.2.21.1 < [Chapter 21]
Verse 1.2.21.117 < [Chapter 21]
Verse 27.9 < [Chapter 27]
Verse 1.157.7 < [Chapter 157]
Verse 1.165.40 < [Chapter 165]
Verse 1.189.41 < [Chapter 189]
Verse 5.88.86 < [Chapter 88]
Verse 5.135.18 < [Chapter 135]
Verse 7.102.7 < [Chapter 102]
Verse 11.21.7 < [Chapter 21]
Verse 12.318.46 < [Chapter 318]
Verse 14.21.6 < [Chapter 21]
Verse 14.30.26 < [Chapter 30]
Verse 14.30.27 < [Chapter 30]
Verse 10.3.27 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)