Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāśastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāśastathā”—
- nāśas -
-
nāśa (noun, masculine)[nominative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Nasha, Tatha
Alternative transliteration: nashastatha, nasastatha, [Devanagari/Hindi] नाशस्तथा, [Bengali] নাশস্তথা, [Gujarati] નાશસ્તથા, [Kannada] ನಾಶಸ್ತಥಾ, [Malayalam] നാശസ്തഥാ, [Telugu] నాశస్తథా
Sanskrit References
“nāśastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.87.21 < [Chapter 87]
Verse 5.92.18 < [Chapter 92]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.52.48 < [Chapter 52]
Verse 1.236.37 < [Chapter 236]
Verse 1.238.54 < [Chapter 238]
Verse 1.390.104 < [Chapter 390]
Verse 3.189.10 < [Chapter 189]
Verse 3.231.21 < [Chapter 231]
Verse 3.233.27 < [Chapter 233]
Verse 4.60.101 < [Chapter 60]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.252 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 38.23 < [Chapter 38]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)