Analysis of “muniśreṣṭhāstāpatrayasudhānidhim”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muniśreṣṭhāstāpatrayasudhānidhim”—

  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • śreṣṭhās -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāpatraya -
  • tāpatraya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāpatraya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sudhānidhim -
  • sudhānidhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Muni, Shreshtha, Tapatraya, Sudhanidhi

Alternative transliteration: munishreshthastapatrayasudhanidhim, munisresthastapatrayasudhanidhim, [Devanagari/Hindi] मुनिश्रेष्ठास्तापत्रयसुधानिधिम्, [Bengali] মুনিশ্রেষ্ঠাস্তাপত্রযসুধানিধিম্, [Gujarati] મુનિશ્રેષ્ઠાસ્તાપત્રયસુધાનિધિમ્, [Kannada] ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠಾಸ್ತಾಪತ್ರಯಸುಧಾನಿಧಿಮ್, [Malayalam] മുനിശ്രേഷ്ഠാസ്താപത്രയസുധാനിധിമ്, [Telugu] మునిశ్రేష్ఠాస్తాపత్రయసుధానిధిమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: