Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “muktvā''kāśamihā''gataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muktvā''kāśamihā''gataḥ”—
- muktvā' -
-
- akā -
-
aka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ak (verb class 1)[imperative active second single]
- āśa -
-
āśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- mihā' -
-
- agataḥ -
-
agata (noun, masculine)[nominative single]√ag (verb class 1)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Aka, Asha, Agata
Alternative transliteration: muktva''kashamiha''gatah, muktva''kasamiha''gatah, [Devanagari/Hindi] मुक्त्वाऽऽकाशमिहाऽऽगतः, [Bengali] মুক্ত্বাঽঽকাশমিহাঽঽগতঃ, [Gujarati] મુક્ત્વાઽઽકાશમિહાઽઽગતઃ, [Kannada] ಮುಕ್ತ್ವಾಽಽಕಾಶಮಿಹಾಽಽಗತಃ, [Malayalam] മുക്ത്വാഽഽകാശമിഹാഽഽഗതഃ, [Telugu] ముక్త్వాఽఽకాశమిహాఽఽగతః
Sanskrit References
“muktvā''kāśamihā''gataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)