Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “muktaviṇmūtramavyatham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muktaviṇmūtramavyatham”—
- mukta -
-
mukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]mukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√muc -> mukta (participle, masculine)[vocative single from √muc class 6 verb]√muc -> mukta (participle, neuter)[vocative single from √muc class 6 verb]√muc -> mukta (participle, masculine)[vocative single from √muc class 1 verb]√muc -> mukta (participle, neuter)[vocative single from √muc class 1 verb]√muj -> mukta (participle, masculine)[vocative single from √muj class 1 verb]√muj -> mukta (participle, neuter)[vocative single from √muj class 1 verb]
- viṇmūtram -
-
viṇmūtra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- avyatham -
-
avyatha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avyatha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avyathā (noun, feminine)[adverb]√vyath (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Mukta, Vinmutra, Avyatha
Alternative transliteration: muktavinmutramavyatham, [Devanagari/Hindi] मुक्तविण्मूत्रमव्यथम्, [Bengali] মুক্তবিণ্মূত্রমব্যথম্, [Gujarati] મુક્તવિણ્મૂત્રમવ્યથમ્, [Kannada] ಮುಕ್ತವಿಣ್ಮೂತ್ರಮವ್ಯಥಮ್, [Malayalam] മുക്തവിണ്മൂത്രമവ്യഥമ്, [Telugu] ముక్తవిణ్మూత్రమవ్యథమ్
Sanskrit References
“muktaviṇmūtramavyatham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)