Analysis of “muktābhiḥpūritaiḥkramāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muktābhiḥpūritaiḥkramāt”—

  • muktābhiḥ -
  • muktā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [instrumental plural from √muc class 6 verb]
    muc -> muktā (participle, feminine)
    [instrumental plural from √muc class 1 verb]
    muj -> muktā (participle, feminine)
    [instrumental plural from √muj class 1 verb]
  • pūritaiḥ -
  • pūrita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pūrita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √pṝ]
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Mukta, Purita, Kramat, Krama

Alternative transliteration: muktabhihpuritaihkramat, [Devanagari/Hindi] मुक्ताभिःपूरितैःक्रमात्, [Bengali] মুক্তাভিঃপূরিতৈঃক্রমাত্, [Gujarati] મુક્તાભિઃપૂરિતૈઃક્રમાત્, [Kannada] ಮುಕ್ತಾಭಿಃಪೂರಿತೈಃಕ್ರಮಾತ್, [Malayalam] മുക്താഭിഃപൂരിതൈഃക്രമാത്, [Telugu] ముక్తాభిఃపూరితైఃక్రమాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: