Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “meroriva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “meroriva”—
- meror -
-
meru (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]meru (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Meru, Iva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] मेरोरिव, [Bengali] মেরোরিব, [Gujarati] મેરોરિવ, [Kannada] ಮೇರೋರಿವ, [Malayalam] മേരോരിവ, [Telugu] మేరోరివ
Sanskrit References
“meroriva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.18.18 < [Chapter XVIII]
Verse 3.19.6 < [Chapter XIX]
Verse 5.37.3 < [Chapter XXXVII]
Verse 5.48.27 < [Chapter XLVIII]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 59.117 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 12.38 < [Chapter 12]
Verse 15.1 < [Chapter 15]
Verse 2.18.18 < [Chapter 18]
Verse 3.19.6 < [Chapter 19]
Verse 4.8.16 < [Chapter 8]
Verse 5.37.3 < [Chapter 37]
Verse 5.44.3 < [Chapter 44]
Verse 5.48.27 < [Chapter 48]
Verse 93.39 < [Chapter 93]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.26 < [Chapter 20]
Verse 1.216.34 < [Chapter 216]
Verse 3.36.27 < [Chapter 36]
Verse 7.8.12 < [Chapter 8]
Verse 7.155.10 < [Chapter 155]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)