Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “meghaśaivalaraṅgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “meghaśaivalaraṅgaṃ”—
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaivala -
-
śaivala (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaivala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- raṅgam -
-
raṅga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]raṅga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]raṅgā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Megha, Shaivala, Ranga
Alternative transliteration: meghashaivalarangam, meghasaivalarangam, [Devanagari/Hindi] मेघशैवलरङ्गं, [Bengali] মেঘশৈবলরঙ্গং, [Gujarati] મેઘશૈવલરઙ્ગં, [Kannada] ಮೇಘಶೈವಲರಙ್ಗಂ, [Malayalam] മേഘശൈവലരങ്ഗം, [Telugu] మేఘశైవలరఙ్గం
Sanskrit References
“meghaśaivalaraṅgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.163.93 < [Chapter 163]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)