Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “medinīpṛṣṭhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “medinīpṛṣṭhe”—
- medinī -
-
medinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]medin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]medini (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]medini (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- pṛṣṭhe -
-
pṛṣṭhe (indeclinable)[indeclinable]pṛṣṭha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Medin, Medini, Prishthe, Prishtha
Alternative transliteration: mediniprishthe, mediniprsthe, [Devanagari/Hindi] मेदिनीपृष्ठे, [Bengali] মেদিনীপৃষ্ঠে, [Gujarati] મેદિનીપૃષ્ઠે, [Kannada] ಮೇದಿನೀಪೃಷ್ಠೇ, [Malayalam] മേദിനീപൃഷ്ഠേ, [Telugu] మేదినీపృష్ఠే
Sanskrit References
“medinīpṛṣṭhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.1.23.17 < [Chapter 23]
Verse 6.1.65.7 < [Chapter 65]
Verse 6.1.85.5 < [Chapter 85]
Verse 6.1.155.31 < [Chapter 155]
Verse 6.1.185.89 < [Chapter 185]
Verse 6.1.231.25 < [Chapter 231]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)