Analysis of “matpitobhayaduḥkhārtastyaktavānsa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “matpitobhayaduḥkhārtastyaktavānsa”—

  • mat -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • pito -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    pitu (noun, masculine)
    [vocative single]
    pi (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • ubhaya -
  • ubhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ubhaya (noun, masculine)
    [vocative single]
  • duḥkhārtas -
  • duḥkhārta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tyaktavān -
  • tyaktavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    tyaj -> tyaktavat (participle, masculine)
    [nominative single from √tyaj class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Asmad, Pitri, Pitu, Ubhaya, Duhkharta, Tyaktavat

Alternative transliteration: matpitobhayaduhkhartastyaktavansa, [Devanagari/Hindi] मत्पितोभयदुःखार्तस्त्यक्तवान्स, [Bengali] মত্পিতোভযদুঃখার্তস্ত্যক্তবান্স, [Gujarati] મત્પિતોભયદુઃખાર્તસ્ત્યક્તવાન્સ, [Kannada] ಮತ್ಪಿತೋಭಯದುಃಖಾರ್ತಸ್ತ್ಯಕ್ತವಾನ್ಸ, [Malayalam] മത്പിതോഭയദുഃഖാര്തസ്ത്യക്തവാന്സ, [Telugu] మత్పితోభయదుఃఖార్తస్త్యక్తవాన్స

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: