Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mandānilamanāgdhūta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mandānilamanāgdhūta”—
- mandānila -
-
mandānila (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- manāg -
-
manāk (indeclinable)[indeclinable]
- dhūta -
-
dhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dhū (verb class 2)[imperative active second plural]
Extracted glossary definitions: Mandanila, Manak, Dhuta
Alternative transliteration: mandanilamanagdhuta, [Devanagari/Hindi] मन्दानिलमनाग्धूत, [Bengali] মন্দানিলমনাগ্ধূত, [Gujarati] મન્દાનિલમનાગ્ધૂત, [Kannada] ಮನ್ದಾನಿಲಮನಾಗ್ಧೂತ, [Malayalam] മന്ദാനിലമനാഗ്ധൂത, [Telugu] మన్దానిలమనాగ్ధూత
Sanskrit References
“mandānilamanāgdhūta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.201.67 < [Chapter 201]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)