Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mamatākulacetasām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mamatākulacetasām”—
- mamatā -
-
mamatā (noun, feminine)[nominative single]
- akula -
-
akula (noun, masculine)[compound], [vocative single]akula (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cetasām -
-
cetas (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Mamata, Akula, Cetas
Alternative transliteration: mamatakulacetasam, [Devanagari/Hindi] ममताकुलचेतसाम्, [Bengali] মমতাকুলচেতসাম্, [Gujarati] મમતાકુલચેતસામ્, [Kannada] ಮಮತಾಕುಲಚೇತಸಾಮ್, [Malayalam] മമതാകുലചേതസാമ്, [Telugu] మమతాకులచేతసామ్
Sanskrit References
“mamatākulacetasām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.325 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)