Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahotsavasaṃkāśamatihṛṣṭajanākulam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahotsavasaṃkāśamatihṛṣṭajanākulam”—
- mahotsava -
-
mahotsava (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṅkāśam -
-
saṅkāśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- atihṛṣṭa -
-
atihṛṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]atihṛṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- janā -
-
jana (noun, masculine)[compound], [vocative single]jana (noun, neuter)[compound], [vocative single]janā (noun, feminine)[nominative single]√jan (verb class 1)[imperative active second single]
- akulam -
-
akula (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akula (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akulā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mahotsava, Sankasha, Atihrishta, Jana, Akula
Alternative transliteration: mahotsavasamkashamatihrishtajanakulam, mahotsavasamkasamatihrstajanakulam, [Devanagari/Hindi] महोत्सवसंकाशमतिहृष्टजनाकुलम्, [Bengali] মহোত্সবসংকাশমতিহৃষ্টজনাকুলম্, [Gujarati] મહોત્સવસંકાશમતિહૃષ્ટજનાકુલમ્, [Kannada] ಮಹೋತ್ಸವಸಂಕಾಶಮತಿಹೃಷ್ಟಜನಾಕುಲಮ್, [Malayalam] മഹോത്സവസംകാശമതിഹൃഷ്ടജനാകുലമ്, [Telugu] మహోత్సవసంకాశమతిహృష్టజనాకులమ్
Sanskrit References
“mahotsavasaṃkāśamatihṛṣṭajanākulam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.91.40 < [Chapter 91]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)