Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maheṣudhī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maheṣudhī”—
- maheṣudhī -
-
maheṣudhi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Maheshudhi
Alternative transliteration: maheshudhi, mahesudhi, [Devanagari/Hindi] महेषुधी, [Bengali] মহেষুধী, [Gujarati] મહેષુધી, [Kannada] ಮಹೇಷುಧೀ, [Malayalam] മഹേഷുധീ, [Telugu] మహేషుధీ
Sanskrit References
“maheṣudhī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.12.17 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.22.37 < [Chapter 22]
Verse 1.216.7 < [Chapter 216]
Verse 1.216.20 < [Chapter 216]
Verse 1.216.29 < [Chapter 216]
Verse 2.15.6 < [Chapter 15]
Verse 2.23.1 < [Chapter 23]
Verse 2.44.5 < [Chapter 44]
Verse 3.38.15 < [Chapter 38]
Verse 3.163.20 < [Chapter 163]
Verse 3.163.36 < [Chapter 163]
Verse 5.59.12 < [Chapter 59]
Verse 5.166.32 < [Chapter 166]
Verse 8.22.45 < [Chapter 22]
Verse 8.57.42 < [Chapter 57]
Verse 9.61.9 < [Chapter 61]
Verse 17.1.32 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)