Analysis of “maharṣibhiryukto'ṅgaṇe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maharṣibhiryukto'ṅgaṇe”—

  • maharṣibhir -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • yukto' -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
  • aṅgaṇe -
  • aṅgaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Maharshi, Yukta, Angana

Alternative transliteration: maharshibhiryukto'ngane, maharsibhiryukto'ngane, [Devanagari/Hindi] महर्षिभिर्युक्तोऽङ्गणे, [Bengali] মহর্ষিভির্যুক্তোঽঙ্গণে, [Gujarati] મહર્ષિભિર્યુક્તોઽઙ્ગણે, [Kannada] ಮಹರ್ಷಿಭಿರ್ಯುಕ್ತೋಽಙ್ಗಣೇ, [Malayalam] മഹര്ഷിഭിര്യുക്തോഽങ്ഗണേ, [Telugu] మహర్షిభిర్యుక్తోఽఙ్గణే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: