Analysis of “mahadvaiśasamasmākaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahadvaiśasamasmākaṃ”—

  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaiśasam -
  • vaiśasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaiśasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaiśasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asmākam -
  • asmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Mahat, Vaishasa, Asmaka, Asmad

Alternative transliteration: mahadvaishasamasmakam, mahadvaisasamasmakam, [Devanagari/Hindi] महद्वैशसमस्माकं, [Bengali] মহদ্বৈশসমস্মাকং, [Gujarati] મહદ્વૈશસમસ્માકં, [Kannada] ಮಹದ್ವೈಶಸಮಸ್ಮಾಕಂ, [Malayalam] മഹദ്വൈശസമസ്മാകം, [Telugu] మహద్వైశసమస్మాకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: