Analysis of “mahāvegadhārigaruḍendrapramukhānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāvegadhārigaruḍendrapramukhānāṃ”—

  • mahāvega -
  • mahāvega (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahāvega (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāri -
  • dhāri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhāri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhāri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    dhārin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhārin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • garuḍendra -
  • garuḍendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    garuḍendra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pramukhān -
  • pramukha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mahavega, Dhari, Dharin, Garudendra, Pramukha

Alternative transliteration: mahavegadharigarudendrapramukhanam, [Devanagari/Hindi] महावेगधारिगरुडेन्द्रप्रमुखानां, [Bengali] মহাবেগধারিগরুডেন্দ্রপ্রমুখানাং, [Gujarati] મહાવેગધારિગરુડેન્દ્રપ્રમુખાનાં, [Kannada] ಮಹಾವೇಗಧಾರಿಗರುಡೇನ್ದ್ರಪ್ರಮುಖಾನಾಂ, [Malayalam] മഹാവേഗധാരിഗരുഡേന്ദ്രപ്രമുഖാനാം, [Telugu] మహావేగధారిగరుడేన్ద్రప్రముఖానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: