Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāntamupāyāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāntamupāyāntaṃ”—
- mahāntam -
-
mahat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahānta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahānta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahāntā (noun, feminine)[adverb]
- upāyān -
-
upāya (noun, masculine)[accusative plural]upāyā (noun, feminine)[accusative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Mahat, Mahanta, Upaya
Alternative transliteration: mahantamupayantam, [Devanagari/Hindi] महान्तमुपायान्तं, [Bengali] মহান্তমুপাযান্তং, [Gujarati] મહાન્તમુપાયાન્તં, [Kannada] ಮಹಾನ್ತಮುಪಾಯಾನ್ತಂ, [Malayalam] മഹാന്തമുപായാന്തം, [Telugu] మహాన్తముపాయాన్తం
Sanskrit References
“mahāntamupāyāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.158.29 < [Chapter 158]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)