Analysis of “mahānilodbhūtataraṅgabhaṅgaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahānilodbhūtataraṅgabhaṅgaṃ”—

  • mahānilo -
  • mahānila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • udbhūta -
  • udbhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udbhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taraṅga -
  • taraṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taraṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaṅgam -
  • bhaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhaṅgā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mahanila, Udbhuta, Taranga, Bhanga

Alternative transliteration: mahanilodbhutatarangabhangam, [Devanagari/Hindi] महानिलोद्भूततरङ्गभङ्गं, [Bengali] মহানিলোদ্ভূততরঙ্গভঙ্গং, [Gujarati] મહાનિલોદ્ભૂતતરઙ્ગભઙ્ગં, [Kannada] ಮಹಾನಿಲೋದ್ಭೂತತರಙ್ಗಭಙ್ಗಂ, [Malayalam] മഹാനിലോദ്ഭൂതതരങ്ഗഭങ്ഗം, [Telugu] మహానిలోద్భూతతరఙ్గభఙ్గం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: