Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahākuṃbhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahākuṃbhaṃ”—
- mahā -
-
maha (noun, masculine)[compound], [vocative single]maha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]√mah (verb class 1)[imperative active second single]
- akumbham -
-
akumbha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mah, Maha, Akumbha
Alternative transliteration: mahakumbham, [Devanagari/Hindi] महाकुंभं, [Bengali] মহাকুংভং, [Gujarati] મહાકુંભં, [Kannada] ಮಹಾಕುಂಭಂ, [Malayalam] മഹാകുംഭം, [Telugu] మహాకుంభం
Sanskrit References
“mahākuṃbhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.109 < [Chapter 18]
Verse 2.4.2 < [Chapter 4]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 19.18 < [Chapter 19]
Verse 20.14 < [Chapter 20]
Verse 22.23 < [Chapter 22]
Verse 22.65 < [Chapter 22]
Verse 23.30 < [Chapter 23]
Verse 24.24 < [Chapter 24]
Verse 30.47 < [Chapter 30]
Verse 30.50 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)