Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāśreṣṭhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāśreṣṭhaṃ”—
- mahā -
-
maha (noun, masculine)[compound], [vocative single]maha (noun, neuter)[compound], [vocative single]mahat (noun, masculine)[compound]mah (noun, masculine)[instrumental single]mahā (noun, feminine)[nominative single]√mah (verb class 1)[imperative active second single]
- aśreṣṭham -
-
aśreṣṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aśreṣṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aśreṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Mah, Maha, Ashreshtha
Alternative transliteration: mahashreshtham, mahasrestham, [Devanagari/Hindi] महाश्रेष्ठं, [Bengali] মহাশ্রেষ্ঠং, [Gujarati] મહાશ્રેષ્ઠં, [Kannada] ಮಹಾಶ್ರೇಷ್ಠಂ, [Malayalam] മഹാശ്രേഷ്ഠം, [Telugu] మహాశ్రేష్ఠం
Sanskrit References
“mahāśreṣṭhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.18.39 < [Chapter 18]
Verse 9.14.11 < [Chapter 14]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.481.17 < [Chapter 481]
Verse 4.2.33.88 < [Chapter 33]
Verse 4.2.33.11 < [Chapter 33]
Verse 1.216.28 < [Chapter 216]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)