Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “madhyasthitakeśavasyārasthitakeśavasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “madhyasthitakeśavasyārasthitakeśavasya”—
- madhyasthita -
-
madhyasthita (noun, masculine)[compound], [vocative single]madhyasthita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- keśavasyā -
-
keśava (noun, masculine)[genitive single]keśava (noun, neuter)[genitive single]
- āra -
-
āra (noun, masculine)[compound], [vocative single]āra (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ār (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- sthita -
-
sthita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sthita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sthā -> sthita (participle, masculine)[vocative single from √sthā class 1 verb]√sthā -> sthita (participle, neuter)[vocative single from √sthā class 1 verb]
- keśavasya -
-
keśava (noun, masculine)[genitive single]keśava (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Madhyasthita, Keshava, Ara, Sthita
Alternative transliteration: madhyasthitakeshavasyarasthitakeshavasya, madhyasthitakesavasyarasthitakesavasya, [Devanagari/Hindi] मध्यस्थितकेशवस्यारस्थितकेशवस्य, [Bengali] মধ্যস্থিতকেশবস্যারস্থিতকেশবস্য, [Gujarati] મધ્યસ્થિતકેશવસ્યારસ્થિતકેશવસ્ય, [Kannada] ಮಧ್ಯಸ್ಥಿತಕೇಶವಸ್ಯಾರಸ್ಥಿತಕೇಶವಸ್ಯ, [Malayalam] മധ്യസ്ഥിതകേശവസ്യാരസ്ഥിതകേശവസ്യ, [Telugu] మధ్యస్థితకేశవస్యారస్థితకేశవస్య
Sanskrit References
“madhyasthitakeśavasyārasthitakeśavasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)