Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “macchandamanavekṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “macchandamanavekṣya”—
- macchandam -
-
macchanda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]macchanda (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anave -
-
ano (indeclinable)[indeclinable]anu (noun, masculine)[vocative single], [dative single]anu (noun, feminine)[vocative single], [dative single]anava (noun, masculine)[locative single]anava (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√nu (verb class 1)[imperfect middle first single]
- ekṣya -
-
ekṣya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Macchanda, Ano, Anu, Anava, Ekshya
Alternative transliteration: macchandamanavekshya, macchandamanaveksya, [Devanagari/Hindi] मच्छन्दमनवेक्ष्य, [Bengali] মচ্ছন্দমনবেক্ষ্য, [Gujarati] મચ્છન્દમનવેક્ષ્ય, [Kannada] ಮಚ್ಛನ್ದಮನವೇಕ್ಷ್ಯ, [Malayalam] മച്ഛന്ദമനവേക്ഷ്യ, [Telugu] మచ్ఛన్దమనవేక్ష్య
Sanskrit References
“macchandamanavekṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 93.4 < [Chapter 93]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)