Analysis of “maṇivarṣaṇameghacāruḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇivarṣaṇameghacāruḥ”—

  • maṇivar -
  • maṇiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṇiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    maṇivā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣa -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cāruḥ -
  • cāru (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Maniva, Megha, Caru

Alternative transliteration: manivarshanameghacaruh, manivarsanameghacaruh, [Devanagari/Hindi] मणिवर्षणमेघचारुः, [Bengali] মণিবর্ষণমেঘচারুঃ, [Gujarati] મણિવર્ષણમેઘચારુઃ, [Kannada] ಮಣಿವರ್ಷಣಮೇಘಚಾರುಃ, [Malayalam] മണിവര്ഷണമേഘചാരുഃ, [Telugu] మణివర్షణమేఘచారుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: