Analysis of “maṇḍapeyāvilepyodanānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍapeyāvilepyodanānāṃ”—

  • maṇḍape -
  • maṇḍapa (noun, masculine)
    [locative single]
    maṇḍapa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    maṇḍapā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • yāvi -
  • yāvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • lepyo -
  • lepin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    lepin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • odanānām -
  • odana (noun, masculine)
    [genitive plural]
    odana (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Mandapa, Yavi, Lepin, Odana

Alternative transliteration: mandapeyavilepyodananam, [Devanagari/Hindi] मण्डपेयाविलेप्योदनानां, [Bengali] মণ্ডপেযাবিলেপ্যোদনানাং, [Gujarati] મણ્ડપેયાવિલેપ્યોદનાનાં, [Kannada] ಮಣ್ಡಪೇಯಾವಿಲೇಪ್ಯೋದನಾನಾಂ, [Malayalam] മണ്ഡപേയാവിലേപ്യോദനാനാം, [Telugu] మణ్డపేయావిలేప్యోదనానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: