Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maṇḍapārthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍapārthaṃ”—
- maṇḍapā -
-
maṇḍapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]maṇḍapa (noun, neuter)[compound], [vocative single]maṇḍapā (noun, feminine)[nominative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mandapa, Artha
Alternative transliteration: mandapartham, [Devanagari/Hindi] मण्डपार्थं, [Bengali] মণ্ডপার্থং, [Gujarati] મણ્ડપાર્થં, [Kannada] ಮಣ್ಡಪಾರ್ಥಂ, [Malayalam] മണ്ഡപാര്ഥം, [Telugu] మణ్డపార్థం
Sanskrit References
“maṇḍapārthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.190.67 < [Chapter 190]
Verse 2.142.34 < [Chapter 142]
Verse 2.201.32 < [Chapter 201]
Verse 3.135.62 < [Chapter 135]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)