Analysis of “maṇḍalīmakārayanbhūrituraṃgamānapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maṇḍalīmakārayanbhūrituraṃgamānapi”—

  • maṇḍalīm -
  • maṇḍalī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • akārayan -
  • kṛ (verb class 0)
    [imperfect active third plural]
  • bhūri -
  • bhūri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhūri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūrī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • turaṅgamān -
  • turaṅgama (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Mandali, Bhuri, Turangama, Api

Alternative transliteration: mandalimakarayanbhurituramgamanapi, [Devanagari/Hindi] मण्डलीमकारयन्भूरितुरंगमानपि, [Bengali] মণ্ডলীমকারযন্ভূরিতুরংগমানপি, [Gujarati] મણ્ડલીમકારયન્ભૂરિતુરંગમાનપિ, [Kannada] ಮಣ್ಡಲೀಮಕಾರಯನ್ಭೂರಿತುರಂಗಮಾನಪಿ, [Malayalam] മണ്ഡലീമകാരയന്ഭൂരിതുരംഗമാനപി, [Telugu] మణ్డలీమకారయన్భూరితురంగమానపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: