Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mṛgyuvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛgyuvāca”—
- mṛgyu -
-
mṛgī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Mrigi
Alternative transliteration: mrigyuvaca, mrgyuvaca, [Devanagari/Hindi] मृग्युवाच, [Bengali] মৃগ্যুবাচ, [Gujarati] મૃગ્યુવાચ, [Kannada] ಮೃಗ್ಯುವಾಚ, [Malayalam] മൃഗ്യുവാച, [Telugu] మృగ్యువాచ
Sanskrit References
“mṛgyuvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.40.22 < [Chapter 40]
Verse 8.40.25 < [Chapter 40]
Verse 8.40.31 < [Chapter 40]
Verse 8.40.41 < [Chapter 40]
Verse 8.40.44 < [Chapter 40]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.380.66 < [Chapter 380]
Verse 6.1.10.6 < [Chapter 10]
Verse 6.1.10.10 < [Chapter 10]
Verse 7.2.6.64 < [Chapter 6]
Verse 7.2.6.79 < [Chapter 6]
Verse 7.2.7.2 < [Chapter 7]
Verse 7.3.29.13 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)