Analysis of “mūrcchitevāpatadbhūmau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūrcchitevāpatadbhūmau”—

  • mūrcchite -
  • mūrcchita (noun, masculine)
    [locative single]
    mūrcchita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mūrcchitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vāpa -
  • vāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Murcchita, Vapa, Tad, Tat, Bhuma, Bhumi

Alternative transliteration: murcchitevapatadbhumau, [Devanagari/Hindi] मूर्च्छितेवापतद्भूमौ, [Bengali] মূর্চ্ছিতেবাপতদ্ভূমৌ, [Gujarati] મૂર્ચ્છિતેવાપતદ્ભૂમૌ, [Kannada] ಮೂರ್ಚ್ಛಿತೇವಾಪತದ್ಭೂಮೌ, [Malayalam] മൂര്ച്ഛിതേവാപതദ്ഭൂമൌ, [Telugu] మూర్చ్ఛితేవాపతద్భూమౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: