Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūṣāvahamasaṅkhyayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūṣāvahamasaṅkhyayā”—
- mūṣāva -
-
mūṣa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√mūṣ (verb class 1)[imperative active first dual]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- asaṅkhyayā -
-
asaṅkhyā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Musha, Aha, Asmad, Asankhya
Alternative transliteration: mushavahamasankhyaya, musavahamasankhyaya, [Devanagari/Hindi] मूषावहमसङ्ख्यया, [Bengali] মূষাবহমসঙ্খ্যযা, [Gujarati] મૂષાવહમસઙ્ખ્યયા, [Kannada] ಮೂಷಾವಹಮಸಙ್ಖ್ಯಯಾ, [Malayalam] മൂഷാവഹമസങ്ഖ്യയാ, [Telugu] మూషావహమసఙ్ఖ్యయా
Sanskrit References
“mūṣāvahamasaṅkhyayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 25.24 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)