Analysis of “māyopamasarvadharmavikrīḍitatvādanupaliptā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māyopamasarvadharmavikrīḍitatvādanupaliptā”—

  • māyopama -
  • māyopama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māyopama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvadharma -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [compound]
  • vikrīḍita -
  • vikrīḍita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikrīḍita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvād -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • anupa -
  • anupa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anupa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • liptā -
  • liptā (noun, feminine)
    [nominative single]
    lip -> liptā (participle, feminine)
    [nominative single from √lip class 1 verb], [nominative single from √lip class 6 verb]

Extracted glossary definitions: Mayopama, Vikridita, Tva, Anupa, Lipta

Alternative transliteration: mayopamasarvadharmavikriditatvadanupalipta, [Devanagari/Hindi] मायोपमसर्वधर्मविक्रीडितत्वादनुपलिप्ता, [Bengali] মাযোপমসর্বধর্মবিক্রীডিতত্বাদনুপলিপ্তা, [Gujarati] માયોપમસર્વધર્મવિક્રીડિતત્વાદનુપલિપ્તા, [Kannada] ಮಾಯೋಪಮಸರ್ವಧರ್ಮವಿಕ್ರೀಡಿತತ್ವಾದನುಪಲಿಪ್ತಾ, [Malayalam] മായോപമസര്വധര്മവിക്രീഡിതത്വാദനുപലിപ്താ, [Telugu] మాయోపమసర్వధర్మవిక్రీడితత్వాదనుపలిప్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: