Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mārutaśaśirudrabhāgeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārutaśaśirudrabhāgeṣu”—
- māruta -
-
māruta (noun, masculine)[compound], [vocative single]māruta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaśi -
-
śaśī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]śaśin (noun, masculine)[compound], [adverb]
- rudrabhāgeṣu -
-
rudrabhāga (noun, masculine)[locative plural]rudrabhāga (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Maruta, Shashi, Rudrabhaga
Alternative transliteration: marutashashirudrabhageshu, marutasasirudrabhagesu, [Devanagari/Hindi] मारुतशशिरुद्रभागेषु, [Bengali] মারুতশশিরুদ্রভাগেষু, [Gujarati] મારુતશશિરુદ્રભાગેષુ, [Kannada] ಮಾರುತಶಶಿರುದ್ರಭಾಗೇಷು, [Malayalam] മാരുതശശിരുദ്രഭാഗേഷു, [Telugu] మారుతశశిరుద్రభాగేషు
Sanskrit References
“mārutaśaśirudrabhāgeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 17.221 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)