Analysis of “mārgamavasiñcanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārgamavasiñcanti”—

  • mārgam -
  • mārga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mārga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mārgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
  • siñcanti -
  • siñcantī (noun, masculine)
    [adverb]
    siñcantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    siñcantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sic -> siñcat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sic class 6 verb], [vocative plural from √sic class 6 verb], [accusative plural from √sic class 6 verb]
    sic -> siñcantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sic class 6 verb]
    sic (verb class 6)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Marga, Ava, Sincat, Sincanti

Alternative transliteration: margamavasincanti, [Devanagari/Hindi] मार्गमवसिञ्चन्ति, [Bengali] মার্গমবসিঞ্চন্তি, [Gujarati] માર્ગમવસિઞ્ચન્તિ, [Kannada] ಮಾರ್ಗಮವಸಿಞ್ಚನ್ತಿ, [Malayalam] മാര്ഗമവസിഞ്ചന്തി, [Telugu] మార్గమవసిఞ్చన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: