Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mārgakhedaparikrāṃtau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mārgakhedaparikrāṃtau”—
- mārga -
-
mārga (noun, masculine)[compound], [vocative single]mārga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mārg (verb class 1)[imperative active second single]
- kheda -
-
kheda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- parikrāntau -
-
parikrānta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]parikrānti (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Marga, Kheda, Parikranta, Parikranti
Alternative transliteration: margakhedaparikramtau, [Devanagari/Hindi] मार्गखेदपरिक्रांतौ, [Bengali] মার্গখেদপরিক্রাংতৌ, [Gujarati] માર્ગખેદપરિક્રાંતૌ, [Kannada] ಮಾರ್ಗಖೇದಪರಿಕ್ರಾಂತೌ, [Malayalam] മാര്ഗഖേദപരിക്രാംതൌ, [Telugu] మార్గఖేదపరిక్రాంతౌ
Sanskrit References
“mārgakhedaparikrāṃtau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.210.6 < [Chapter 210]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)