Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānuṣīṇāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānuṣīṇāṃ”—
- mānuṣīṇām -
-
mānuṣī (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Manushi
Alternative transliteration: manushinam, manusinam, [Devanagari/Hindi] मानुषीणां, [Bengali] মানুষীণাং, [Gujarati] માનુષીણાં, [Kannada] ಮಾನುಷೀಣಾಂ, [Malayalam] മാനുഷീണാം, [Telugu] మానుషీణాం
Sanskrit References
“mānuṣīṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.32.32 < [Chapter 32]
Verse 2.32.38 < [Chapter 32]
Verse 46.13 < [Chapter 46]
Verse 73.26 < [Chapter 73]
Verse 1.91.14 < [Chapter 91]
Verse 3.219.27 < [Chapter 219]
Verse 3.219.33 < [Chapter 219]
Verse 12.37.20 < [Chapter 37]
Verse 23.2 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)