Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānavāstathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānavāstathā”—
- mānavās -
-
mānava (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Manava, Tatha
Alternative transliteration: manavastatha, [Devanagari/Hindi] मानवास्तथा, [Bengali] মানবাস্তথা, [Gujarati] માનવાસ્તથા, [Kannada] ಮಾನವಾಸ್ತಥಾ, [Malayalam] മാനവാസ്തഥാ, [Telugu] మానవాస్తథా
Sanskrit References
“mānavāstathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.104.65 < [Chapter 104]
Verse 1.139.72 < [Chapter 139]
Verse 1.218.62 < [Chapter 218]
Verse 1.382.161 < [Chapter 382]
Verse 1.535.95 < [Chapter 535]
Verse 2.35.40 < [Chapter 35]
Verse 2.74.3 < [Chapter 74]
Verse 2.108.98 < [Chapter 108]
Verse 2.213.60 < [Chapter 213]
Verse 2.228.56 < [Chapter 228]
Verse 2.261.85 < [Chapter 261]
Verse 3.53.51 < [Chapter 53]
Verse 3.85.79 < [Chapter 85]
Verse 1.2.1.59 < [Chapter 1]
Verse 12.309.59 < [Chapter 309]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)