Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānahīnā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānahīnā”—
- māna -
-
māna (noun, masculine)[compound], [vocative single]māna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√man -> māna (participle, masculine)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√mān (verb class 1)[imperative active second single]
- hīnā -
-
hīnā (noun, feminine)[nominative single]√hā -> hīnā (participle, feminine)[nominative single from √hā class 1 verb], [nominative single from √hā class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Mana, Hina
Alternative transliteration: manahina, [Devanagari/Hindi] मानहीना, [Bengali] মানহীনা, [Gujarati] માનહીના, [Kannada] ಮಾನಹೀನಾ, [Malayalam] മാനഹീനാ, [Telugu] మానహీనా
Sanskrit References
“mānahīnā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 76.48 < [Chapter 76: pratimā-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.140.84 < [Chapter 140]
Verse 1.301.34 < [Chapter 301]
Verse 1.322.152 < [Chapter 322]
Verse 1.354.20 < [Chapter 354]
Verse 1.436.57 < [Chapter 436]
Verse 2.252.79 < [Chapter 252]
Verse 3.198.77 < [Chapter 198]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)