Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māmevānupravekṣyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māmevānupravekṣyati”—
- māme -
-
māma (noun, masculine)[locative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]anu (Preverb)[Preverb]
- prave -
-
prava (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]prava (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pravā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√pru (verb class 1)[present middle first single]
- īkṣya -
-
īkṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]√īkṣ -> īkṣya (absolutive)[absolutive from √īkṣ]√īkṣ -> īkṣya (participle, masculine)[vocative single from √īkṣ class 1 verb]√īkṣ -> īkṣya (participle, neuter)[vocative single from √īkṣ class 1 verb]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]ati (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Mama, Anu, Prava, Ikshi, Ikshya, Ati
Alternative transliteration: mamevanupravekshyati, mamevanupraveksyati, [Devanagari/Hindi] मामेवानुप्रवेक्ष्यति, [Bengali] মামেবানুপ্রবেক্ষ্যতি, [Gujarati] મામેવાનુપ્રવેક્ષ્યતિ, [Kannada] ಮಾಮೇವಾನುಪ್ರವೇಕ್ಷ್ಯತಿ, [Malayalam] മാമേവാനുപ്രവേക്ഷ്യതി, [Telugu] మామేవానుప్రవేక్ష్యతి
Sanskrit References
“māmevānupravekṣyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.40.22 < [Chapter 40]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)